耶和華我的磐石,我的救贖主阿,願我口中的言語,心裏的意念,在你面前蒙悅納。 詩篇 19:14
May these words of my mouth and this meditation of my heart
be pleasing in your sight,
Lord, my Rock and my Redeemer.
耶和華我的力量阿,我愛你。 詩篇 18:1
I love you, Lord, my strength.
耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的‧他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺‧
The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
my God is my rock, in whom I take refuge,
my shield[b] and the horn[c] of my salvation, my stronghold.
至於神,祂的道路是完全的;耶和華的話是煉
淨的。凡投靠祂的,祂便作他們的盾牌。 詩篇 18:30
As for God, his way is perfect:
The Lord’s word is flawless;
he shields all who take refuge in him.
耶和華是我的牧者;我必不至缺乏。 詩篇 23:1
The Lord is my shepherd; I shall not want.
我一生一世必有恩惠慈愛隨著我,我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。 詩篇 23:6
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.
主啊! 我在這裡為弟兄、長輩、姐姐、子妹、晚輩向你懇求及禱告,希望他們能在主耶穌基督之憐憫、祝福中,能得著醫治及健康、充滿希望、凡事能祝福像以利亞幫助信心的寡婦一樣,得著拯救及復興,阿們!
The Widow’s Olive Oil
4 The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that he revered the Lord. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves.”
2 Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me, what do you have in your house?”
“Your servant has nothing there at all,” she said, “except a small jar of olive oil.”
3 Elisha said, “Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don’t ask for just a few. 4 Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side.”
5 She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring. 6 When all the jars were full, she said to her son, “Bring me another one.”
But he replied, “There is not a jar left.” Then the oil stopped flowing.
7 She went and told the man of God, and he said, “Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left.”
沒有留言:
張貼留言